Pesquisar este blog

sexta-feira, 25 de maio de 2018

Política pública de cultura em Rondônia e o desrespeito à legislação



Adailtom Alves Teixeira[1]

A arte não é uma categoria administrativa, mas é, ou deveria ser, a moldura da vida.
George Pompidou

            No Brasil há um ditado em relação a certa legislação que afirma o seguinte: essa lei não pegou. Ou seja, apesar de existir e, portanto, ser respeitada, o que ocorre é um descaso por parte das autoridades. Em Rondônia é possível destacar duas leis no âmbito da cultura que não "pegaram": uma municipal e outra estadual. A primeira é a Lei 1820 de 2009 que institui o Programa Municipal de Fomento ao Teatro para a cidade de Porto Velho, que, em breve fará dez anos, mas não saiu do papel. A segunda, é a própria Constituição do Estado que vem sendo desrespeitada em seu Artigo 208, que criou o Fundo Estadual de Desenvolvimento da Cultura (FEDEC), para o qual deveria ser destinado 0,5% do orçamento à cultura. A mudança ocorreu em 2015 por meio de Emenda Constitucional (EM) de nº 103, aprovada no dia 07 de outubro daquele ano. A EM 103 prevê ainda a “ampliação progressiva dos recursos contidos nos orçamentos públicos para a cultura”, recursos que seriam destinados a um fundo, o FEDEC, mas desde a criação nada foi depositado.
Imagem da divulgação da Audiência Pública.
            Como é regra, a Constituição do Estado segue a Constituição Federal (CF) de 1988 que, em seu Artigo 215, assegura que “O Estado garantirá a todos o pleno exercício dos direitos culturais e acesso às fontes da cultura nacional”. Além da CF, há um Plano Nacional de Cultura, do qual Rondônia e Porto Velho são signatários, daí a necessidade de instituições públicas de cultura, conselhos, e políticas institucionalizadas como os fundos e outras leis. O que explica a mudança na legislação, mas não o descumprimento.
            A política pública de cultura no Ocidente é bastante antiga. Bauman (2013), tomando a França como referência, afirma que o “patrocínio da arte pelo Estado” ocorre, pelo menos, desde o século XVI; até mesmo o que se convencionou por chamar de “política cultural”, apareceu uns duzentos anos antes mesmo do termo cultura. Mas o que denominamos por política pública de cultura, ainda segundo Bauman, teria ocorrido em 1959, sob presidência de Charles de Gaulle e o Ministério da Cultura a cabo de André Malraux:

Agora se entendia ‘cultura’ principalmente como arte e criação artística, e a multiplicação daquela e a intensificação desta tornaram-se foco das atividades do Ministério então recém-estabelecido. A democracia política seria completada pela democratização da arte (BAUMAN, 2013, p. 93).

            Desde então, pelo menos na França, seja a direita ou a esquerda que esteja governando, apoiam a pluralidade das artes, fomentam a criação e possibilitam que a arte chegue até o público, afinal, esse é o papel principal do Estado, na medida em que não produz, deve fomentar as artes e a cultura. Por aqui, no Brasil, há exemplos de políticas públicas de cultura bem sucedidas, como algumas leis praticadas na cidade de São Paulo, como o Programa de Fomento ao Teatro – aliás, diga-se de passagem, a Lei de Fomento de Porto Velho, mas que inspirada é uma cópia dessa, com o único defeito de não ter colocado dotação orçamentária própria; outras cidades como Londrina, Porto Alegre, também tem programas públicos na área da cultura. Políticas de Estado.
            Programas e leis asseguram a continuidade das ações, isso também define e diferencia uma política de governo, da política de Estado. A política de governo, por mais ampla que seja, está sujeita aos humores dos governantes de plantão, isto é, aquilo que é praticado por uma gestão não está assegurada na próxima, pois não se trata de lei, mas sim programa de governo. Só a lei garante que o gestor continue as ações determinadas pela legislação, pois seu descumprimento acarreta (ou deveria) punições. Muito embora, no caso rondoniano, mesmo tendo política de Estado, isto é, leis, não faz muita diferença, pois vem sendo sistematicamente descumpridas. Cabe a pergunta: o que faz com que uma lei pegue? Ou em outros termos: como fazer para que o Poder Público cumpra o que determina a lei?
            No próximo dia 14 de junho às 15h haverá audiência pública na Assembleia Legislativa para se discutir o porquê de não estarem sendo feito os repasses anuais de 0,5% do orçamento do Estado para o FEDEC. A participação de artistas, produtores e outros interessados, é fundamental, afinal, assim como a maior parte da população de Rondônia, anseiam por uma cidadania cultural. Desejamos que daí venha respostas e atitudes e que o mesmo se repita no município de Porto Velho, para que a cultura possa ganhar novo alento e impulso em seu desenvolvimento, pois como afirma Bauman, “Como tantas outras funções do Estado contemporâneo, o patrocínio da criatividade cultural espera urgentemente o ‘subsídio’” (2013, p. 108).

Bibliografia
BAUMAN, Zygmunt. A cultura no mundo líquido moderno.Rio de Janeiro: Zahar, 2013.
BRASIL. Ministério da Cultura. As metas do Plano Nacional de Cultura. São Paulo: Instituto Via Pública, 2012.
CHAUÍ, Marilena. Cidadania cultural. São Paulo: Fundação Perseu Abramo, 2006.

LINKS
Abaixo assinado:
encurtador.com.br/hlprA

Lei de Fomento:
encurtador.com.br/rxOZ3

Constituição do Estado:
encurtador.com.br/ehmzJ

Constituição Federal:
encurtador.com.br/ailZ0



[1] Professor da Universidade Federal de Rondônia; Mestre em Artes pela UNESP; Articulador da Rede Brasileira de Teatro de Rua.

quarta-feira, 21 de março de 2018

Resenha sobre o filme El Ghada’a El Eid, de Lucien Bourjeily



De como o Líbano me atravessa: Fecha a porta porque roupa suja se lava em casa!
Por Júnior Lopes[1]

Sinopse: Josephine, the matriarch of a sprawling family, is delighted to gather everyone for Easter lunch for the first time in two years. While they all share a joyful meal, an incident ignites underlying tensions between the family members and leads them gradually into chaos.
Director: Lucien Bourjeily Writer: Lucien Bourjeily
Stars: Samira Sarkis, Nadim Abou Samra, Jenny Gebara, Laeticia Semaan, Farah Shaer, Jean-Paul Hage, Hussein Hijazi, Ghassan Chemali, Wissam Boutros, Nancy Karam, Etafer Aweke, Toni Habib, Mohammad Abbas
Language: Arabic
Português: Josephine, a matriarca de uma família numerosa, pela primeira vez em dois anos, tem o prazer de reunir todos para um almoço de pascoa. No meio do almoço, um incidente inesperado provoca uma grande tensão entre os membros da família que pouco a pouco vai se instaurando um grande caos entre eles.  
Filme: Ghada’a El Eid (2017/2018) Direção e roteiro: Lucien Bourjeily Produção: Farah Shaer  Duração: 91 min
Exibições:
7 de dezembro de 2017 em Dubai Internacional Film Festival
4 de fevereiro de 2018 em European Film Festival
1 de março estreia no Líbano
3 de março de 2018 Cinequert International Film Festival
13 de março de 2018 em Miami Internacional Film Festival


Beirute, Líbano
21de março de 2018

(…)Lucien Bourjely's film answers all the questions that bothered me after these meetings-exchanges in Lebanon and goes beyond: it throws me new questions, other reflections, new raptures. Most of the conflict situations I encountered in Lebanon are on the cinema screen:

               Doors open. Noise. Family meeting. Lunch. A lot of food. Beverage. Friendship. Missing. Reports. Party. Lack of energy. Generator. Policy. Discussion. Optimism. Pessimism. Conflicts. Elections. Policy. Manipulation. Wars. Catholics. Orthodox. Maronitas. Shiites. Sunni. Druses. Pumps. Constitution of 1943. Ministers. Policy. Religion. Names. Last name. Neighborhood. Poetry. Gibran Khalil Gibran. Nation. Freedom. Extremism. Power. Money. Policy. Passport. Diaspora. Sectarianism. Disbelief. Prejudices. Ethiopia. Sri Lanka. Utopia. U.S. Canada. Dubai. Russia. Reality. Brazil. Memory. Forgetfulness. Shot. Conformism. Doors Closed. Silence.

So, with a precise script and excellent direction of actors and scenes, the director and screenwriter of El Ghada'a El Eid opens the door and opens Lebanese conflicts from a family lunch.(…) Júnior Lopes


Portas se abrem: No dia 12 de março após ver uma publicação do diretor Libanês Lucien Bourjeily de que seu filme Ghada’a El Eid estava em cartaz no Beirut Souks, e que por se tratar de ser um filme não comercial, o cinema provavelmente iria tira-lo de cartaz naquela semana, sai correndo para assistir ao filme. Já conhecia o currículo do diretor Lucien Bourjeily pois ele já havia estado no Brasil com o espetáculo teatral 66 minutos em Damasco e pelos temas de seus trabalhos. Mas, foi no Líbano que tive a oportunidade de conhece-lo pessoalmente em uma oficina de improvisação teatral ministrada por ele.
Já é a minha terceira vez em Beirute. A primeira por 15 dias em dezembro de 2016. Depois mais 15 dias em outubro de 2017 e agora por três meses, de fevereiro a abril de 2018. Pois bem, o leitor deve estar se perguntando porque eu estou aqui pela terceira vez e qual é o motivo de estar em Terras Libanesas?
Sempre fui motivado a conhecer o Líbano pois o meu avô era libanês. A questão da descendência foi o pontapé inicial para fazer as malas e embarcar neste novo contexto. Meu avô nunca voltou ao Líbano desde que saiu daqui. Ou seja, foi jovem para o Brasil, solteiro, construiu família, casa, trabalho e lá no Brasil morreu aos 99 anos. Mas, ele deixou para mim a herança libanesa que me orgulho. Assim, de 2016 para cá, Beirute é o “meu caminho da roça”.  Sou professor de teatro e letras na Universidade Federal de Rondônia e no início de 2017 no grupo de Pesquisa Paky’op – Laboratório de Teatro e Transculturalidade, abrimos uma linha de pesquisa com o tema: Teatro e Política no Oriente Médio: paralelos com a América Latina. E essa linha de pesquisa é um dos motivos que me laçam aqui agora.
Hoje completo 45 dias aqui em Beirute. Estou exatamente na metade do período que ficarei aqui. Nos 45 dias do primeiro tempo. Ainda faltam mais 45 dias. Ou seja, o tempo de uma partida de futebol. Muita coisa pode acontecer.
Novamente o leitor deve estar se perguntando... Mas, qual a relação desse relato pessoal com o filme Ghada’a El Eid de Lucien Bourjely?

Foto pessoal: Tive a oportunidade de assistir uma sessão em que dois atores do elenco estavam presentes.

Bem, aqui em Beirute, além de ter o objetivo de estudar língua árabe, eu trouxe uma pergunta para ser respondida: Qual a relação entre teatro/artes e política no oriente médio, mais especificamente, no Líbano? Meu objetivo, após me aproximar das possíveis respostas, é traçar os paralelos com a América Latina, mais especificamente, com o Brasil.
O filme de Lucien Bourjely me responde todas as perguntas que me incomodavam após esses encontros-trocas no Líbano e ainda vai além: ele me lança novas perguntas, outras reflexões, novos arrebatamentos. Grande parte das situações conflito que me deparei no Líbano estão ali na grande tela:
Portas se abrem. Barulho. Reunião familiar. Almoço. Muita comida. Bebida. Amizade. Saudade. Relatos. Festa. Falta de energia. Gerador. Política. Discussão. Otimismo. Pessimismo. Conflitos. Eleições. Política. Manipulação. Guerras. Católicos. Ortodoxos. Maronitas. Xiitas. Sunitas. Drusos. Bombas. Constituição de 1943. Ministros. Política. Religião. Nomes. Sobrenome. Bairro. Poesia.  Gibran Khalil Gibran. Nação. Liberdade. Extremismo. Poder. Dinheiro. Política. Passaporte. Diáspora. Sectarismo. Descrença. Preconceitos. Etiópia. Sri Lanka. Utopia. Estados Unidos. Canadá. Dubai. Rússia. Realidade. Brasil. Memória. Esquecimento. Tiro. Conformismo. Fecham se as portas. Silêncio. (Descrição minha sobre o filme)

De uma maneira artística, com um roteiro preciso e excelente direção de atores e cenas, o diretor e roteirista de El Ghada’a El Eid abre as portas e escancara conflitos libaneses a partir de um almoço em família.
I only wish more Lebanese movies like  Ghada El Eid would be released, something to educate or question our society’s values” I’ve watched it, the subject is very interesting & concerns or may happen among all Lebanese families. (…)
“(...) Lucien did a great job, we should encourage those kinds of Lebanese movies” (http://www.howitakemycoffee.com/ghada-el-eid-by-lucien-bourjeily-is-simply-a-great-lebanese-movie/)

O diretor literalmente expõe o interior das personagens. Ele não empurra a sujeira para debaixo do tapete. O filme inicia com as portas fechadas que logo se abrem com a chegada dos convidados. A ação acontece exclusivamente dentro da casa na mesa do almoço. Fatos surpreendentes vão arrebatando o espectador e grandes tensões são criadas. Não se trata de um filme didático explicativo para tratar de temas que atravessam a sociedade libanesa. O trabalho é completamente artístico e em um único ambiente e em uma hora e meia de filme o diretor consegue virar a mesa e expor todos os personagens com os seus conflitos mais íntimos e suas relações com a sociedade libanesa.  O fio condutor não é interrompido e uma ação desencadeia a outra.
Impressionante como que um almoço familiar em um filme libanês me fez relembrar questões muito pontuais que aconteceram comigo desde a primeira vez no Líbano. Imagino como deve ter sido a recepção para os libaneses.
Por exemplo, o meu vôo do Brasil para cá sempre foi passando pela Etiópia. E nessa conexão tive o meu primeiro conflito. O avião quando chega em Ades Abeba (capital da Etiópia) fica lotado de meninas etíopes que vêm para o Líbano trabalhar como empregada doméstica. A maneira como elas são tratadas no avião (não pelas comissárias, mas sim por outros passageiros), no embarque, no desembarque e no momento de ser “entregue” a família que irá contrata-a (abriga-la) me chamou muita atenção. Me deu um “sentimento” escravidão.
Uma das cenas mais fortes e violentas do filme, na minha opinião, é protagonizado por uma empregada doméstica etíope e um libanês: O ódio e o preconceito escancarado deste libanês contra ela e qualquer outro imigrante de países subalternos.
Outro conflito que passei tem relação com minha descendência. Meu avô veio de família drusa aqui no Líbano e a primeira vez que estive aqui as pessoas perguntavam o nome do meu avô e o sobrenome e, consequentemente, já sabiam que ele era druso. Ou me perguntavam a região que morava e também já era possível constatar a sua religião. Fui descobrindo isso aos poucos. E essa informação as vezes pode ser um divisor de águas. Algumas pessoas eram indiferentes com essa informação. Outras se aproximavam e outras simplesmente se afastavam.
Assim, a grande parte da discussão levantada pelos personagens no filme sobre religião, política, diásporas, liberdade de certa forma me atravessam/atravessaram nessa minha estadia aqui. Ora no taxi, na rua, nas praças. Ora com amigos, ora com família, etc.
 O filme me fez refletir sobre a questão da liberdade e predestinação quando uma das personagens questiona o fato de que no Líbano a criança já nasce e na sua identidade já aparece a sua religião impressa. Ou seja, ela está predestinada a essa religião. Tal fato implicará outras questões na vida futura. Na política libanesa, por exemplo, presidentes e ministros ocupam partidos a partir da legenda de sua religião. O presidente obrigatoriamente deve ser um maronita. O primeiro ministro um sunita. E por aí vai. Política e religião andam lado a lado.
Portanto, El Ghada’a El Eid me atravessa, me arrebata e me faz lembrar uma expressão em português: Roupa suja se lava em casa. Em El Ghada’a El Eid a cena começa com as portas se abrindo e a partir daí se joga no ventilador todos os conflitos que estão sufocados, neste caso, representado por uma família. No final, após um desfecho surpreendente, as portas se fecham. Ou seja, ficará entre quatro paredes. A roupa suja se lavará em casa? Será? Portas se fecham.



[1] Júnior Lopes, nome artístico de José Maria Lopes Júnior. Brasileiro em intercambio no Líbano. Professor de Teatro do Departamento de Artes da Universidade Federal de Rondônia. Integrante do Grupo de Pesquisa Paky’op – Laboratório de Teatro e Transculturalidade. Professor, ator e diretor de Teatro. (lopez_junior@yahoo.com.br)